“Не все так безоблачно”: мой одногруппник взял в жены шикарную японку

Пару недель назад я встретил своего одногруппника Олега, с ним мы не виделись где-то лет пять. Оказывается, за это время он успел женится на девушке из Японии. Эта новость меня поразила, поэтому я начал расспрашивать, как ему живется с нерусской девушкой. Все-таки их культура кардинально отличается от нашей, да и женщины там воспитаны совсем по другому. 

Об их супружеской жизни мы проговорили где-то часов шесть. Оказывается, она не была не настолько безоблачной, как я себе представлял.

В Японии мнение родителей для детей в авторитете. Поэтому, если кому-то из них не понравился жених дочери, то свадьба не состоится. 

Второй проблемой стал языковой барьер. Олег выучил японский, но Айяно русский понять так и не смогла. Для нее он оказался слишком сложным.

Следующим барьером стали документы. Сперва молодожены жили в Японии, но через время переехали в Россию.

Также японские девушки совершенно не похожи на славянок и дело тут вовсе не во внешности. У них свой взгляд на семейные отношения. Они легко могут не звонить неделями, просто потому, что заняты или нет желания. 

К тому же у них не принято рассказывать о своих проблемах. Могут только намекнуть.

В целом, как оказалось, в таких отношениях есть свои минусы, но настоящая любовь их преодолевает.